Nous avons reçu aujourd’hui le CV d’une assistante bilingue. Voici nos corrections.

Le CV

cv-correction-assistante-bilingue

La forme

Le CV tient sur une seule page, ce qui est plutôt bien, le maximum même pour une personne ultra-expérimentée étant 2 pages. Il faut rappeler qu’un recruteur passe en moyenne 7 secondes par CV et s’il est intéressé il va repasser plus de temps avec une lecture plus approfondie. J’aime beaucoup la présentation, on a l’impression d’avoir un CV bien rempli mais en même temps très clair. Les pictogrammes qui sont utilisés apportent un côté moderne au CV. De plus, on distingue bien les différentes parties du CV ce qui facilite la lecture.

Petit bémol toutefois, à l’impression, les couleurs du bandeau en haut ne rendent pas très bien et de ce fait l’adresse email est mal mise en avant, autant la laisser en blanc comme le reste du texte. Toujours dans les couleurs, attention à ne pas en mettre trop dans le texte, la partie « description » des expériences peut rester en gris.

Le conseil Qapa : pensez toujours à imprimer vos CV pour voir ce que ça donne sur papier, c’est toujours très intéressant.

Le fond

Dans le fond, la candidate a bien mis en avant ses compétences dans une première partie du CV, ce qui est une bonne chose. En effet, cela permet au recruteur de voir tout de suite ce que sait faire et ce que peut faire la candidate. Il peut potentiellement la projeter dans son entreprise. J’aime beaucoup le côté bullet point qui permet de bien lister les compétences et d’avoir une vue globale.

Dans les expériences, attention à bien garder une certaine homogénéité. Par exemple si vous avez mis des petites flèches, ne mettez pas de tirets et inversement.

Previous post

6 citations de Stephen Hawking pour changer votre vision du travail

Next post

Correction CV : Technicienne administrative de banque